少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

出自唐代贺知章的《回乡偶书》
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。

译文赏析


年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀? 

注释
偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。
鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):现一些教材版本读“shuāi”。减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。

版权保护: 本文由 贺知章 原创,转载请保留链接: http://www.yezaifei.net/mingju/5239.html
上一篇:时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春
评论
0条评论
关于作者
  • 收录贺知章作品: 首(全)
  • 点击查看所有