十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。

出自明代戚继光的《望阙台》
十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。

译文赏析


在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。
我的心血如同千山万岭上的浓霜,洒向群峰,染红所有秋叶。

注释
望阙(quē)台:在今福建省福清县.为戚继光自己命名的一个高台。戚在《福建福清县海口城西瑞岩寺新洞记》中记道:“一山抱高处,可以望神京.名之日望阙台。”阙,宫闱,指皇帝居处。
十年,指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。
孤臣,远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。
宸(chēn)銮(luán):皇帝的住处。

版权保护: 本文由 戚继光 原创,转载请保留链接: http://www.yezaifei.net/mingju/5427.html
上一篇:晨昏滚滚水东流,今古悠悠日西坠。
评论
0条评论
关于作者
  • 收录戚继光作品: 首(全)
  • 点击查看所有